Comparaison du tableau des kana avec la théorie sanskrite
En japonais, le tableau des "50 sons"
[gojûon],
qui règle l'ordre alphabétique, énumère les syllabes
dans un ordre inspiré de la tradition du sanskrit
telle qu'elle s'exprime notamment dans l'énumération traditionnelle du syllabaire devanâgari.
On sait que la pensée indienne a pénétré au Japon, venant de Chine via la Corée, au VIème siècle.
Les Japonais se sont très tôt préoccupés de comprendre les textes bouddhiques dans leur sanskrit originel,
et au moment où se sont formés les deux syllabaires
hiragana et
katakana,
l'écriture devanâgarî était bien connue des érudits.
Dans les deux cas, les ordres traditionnels ont été repris par le catalogue Unicode,
ce qui motive la présente comparaison.
Les voyelles et le "carré des occlusives" en devanâgari
Voci le début de l'énumération des lettres de l'écriture devanâgari, en abandonnant la fin
qui est moins régulière et qui n'entre pas dans la comparaison que nous voulons faire ici.
De plus, dans cet intervalle nous omettons les lettres "supplémentaires" :
- voyelles avec candra, e et o brefs, ainsi que le r et le l voyelles propres au sanskrit
- dans les consonnes, les n et r pointés destinés à translittérer le tamoul.
Ces omissions expliquent les sauts observables dans les numéros Unicode.
Voyelles
n° Unicode
|
अ / आ(a)
0905/0906
|
इ / ई(i)
0907/0908
|
उ / ऊ(u)
0909/090A
|
ए / ऐ(e)
090F/0910
|
ओ / औ(o)
0913/0914
|
Série | Sourde | Sde Asp. | Sonore | Son. Asp. | Nasale |
Vélaires |
क (k)
0915
|
ख (kh)
0916
|
ग (g)
0917
|
घ (gh)
0918
|
ङ (ṅ)
0919
|
Affriquées |
च (c)
091A
|
छ (ch)
091B
|
ज (j)
091C
|
झ (jh)
091D
|
ञ (ñ)
091E
|
Cérébrales |
ट (ṭ)
091F
|
ठ (ṭh)
0920
|
ड (ḍ)
0921
|
ढ (ḍh)
0922
|
ण (ṇ)
0923
|
Dentales |
त (t)
0924
|
थ (th)
0925
|
द (d)
0926
|
ध (dh)
0927
|
न (n)
0928
|
Labiales |
प (p)
092A
|
फ (ph)
092B
|
ब (b)
092C
|
भ (bh)
092D
|
म (m)
092E
|
Dans la tradition indienne, les voyelles e et o sont d'anciennes diphtongues ai et au,
d'où leur place dans l'énumération après les 3 fondamentales a, i, u.
Il est remarquable que le même ordre ait été adopté par les Japonais !
Le tableau "des 50 sons" en hiragana
En grisé les lignes qui n'ont pas de correspondant évident en devanâgari.
Voyelles
|
あ (a)
3042
|
い (i)
3044
|
う (u)
3046
|
え (e)
3048
|
お (o)
304A
|
Vélaire K
|
か (ka)
304B
|
き (ki)
304D
|
く (ku)
304F
|
け (ke)
3051
|
こ (ko)
3053
|
Affriquée S
|
さ (sa)
3055
|
し (shi)
3057
|
す (su)
3059
|
せ (se)
305B
|
そ (so)
305D
|
Cérébrale T
|
た (ta)
305F
|
ち (ti)
3061
|
つ (tsu)
3064
|
て (te)
3066
|
と (to)
3068
|
Dentale N
|
な (na)
306A
|
に (ni)
306B
|
ぬ (nu)
306C
|
ね (ne)
306D
|
の (no)
306E
|
Aspirée H
|
は (ha)
306F
|
ひ (hi)
3072
|
ふ (hu)
3075
|
へ (he)
3078
|
ほ (ho)
307B
|
Nasale M
|
ま (ma)
307E
|
み (mi)
307F
|
む (mu)
3080
|
め (me)
3081
|
も (mo)
3082
|
Semi-voy. Y
|
や (ya)
3084
|
|
ゆ (yu)
3086
|
|
よ (yo)
3088
|
Liquide R
|
ら (ra)
3089
|
り (ri)
308A
|
る (ru)
308B
|
れ (re)
308C
|
ろ (ro)
308D
|
Semi-voy. W
|
わ (wa)
308F
|
ゐ (wi)
3090
|
|
ゑ (we)
3091
|
を (wo)
3092
|
Les irrégularités dans la séquence des numéros Unicode s'expliquent par la présence de doublons
dans le syllabaire japonais :
- La série des 5 voyelles est doublée par une série en petits caractères, destinée à noter
"des sons qui s'estompent petit à petit" (trailing off sounds [Wikipedia]).
Chacun de ces petits caractères porte le numéro de son grand frère moins 1
(donc 3041, 3043, ..., 3049), d'où la progression de 2 en 2.
- Les séries des trois consonnes sourdes (K, S, T) sont doublées par leurs homologues sonores
portant le signe nigori (alias dakuten), chacune portant le n° immédiatement suivant,
d'où à nouveau une progression de 2 en 2 : 304C が (ga), 304E ぎ (gi), etc.
L'irrégularité entre 3061 et 3064 dans la série T est due à la présence d'un "petit つ" n° 3063,
qui sert à noter la gémination des consonnes.
- La série H progresse de 3 en 3 en raison de deux séries parallèles avec nigori (consonne B)
et avec maru (alias handakuten) (consonne P) : 3070 ば (ba), 3071 ぱ (pa), etc.
- Les 3 membres de la série Y ont des numéros pairs car la série est doublée en petits caractères
(portant les numéros homologues -1) pour noter les syllabes palatalises (yôon).
- Enfin, le n° 308E est celui d'un "petit ゎ" dont je n'ai pas trouvé l'usage.